Unitarier - Religionsgemeinschaft freien Glaubens e.V. Unitarier - Religionsgemeinschaft freien Glaubens e.V.

Lichtsprüche 2018

ICUU-Lichtspruch für Dezember 2018

Wir ehren die Zeit der Dunkelheit, in die wir sinken,
sei es die der Jahreszeit oder die der Seele.
Mögen wir Zeit finden
für ruhiges Nachsinnen wie auch fröhliches Feiern.
Wir bringen Geschichten mit,
Traditionen und Riten aus der Vielfalt unsrer Leben.
Wir sind Menschen des Glaubens mit vielerlei Überzeugungen.
Wir füllen das Dunkel mit Lichtern vielerlei Glaubens.
Diese Lichter wärmen uns, erhellen die Nacht
und werden Symbole der Hoffnung für die Zukunft.
Wir feiern die Lichter, die in der Dunkelheit entzündet wurden.
Wir halten inne in der Dunkelheit,
um das Licht in all unseren Traditionen zu feiern.
Wir kommen zusammen, uns mit einander zu freuen
als Familie, Freunde und Gesellschaft.
Licht in die Dunkelheit zu bringen, vereint uns
und lässt uns Gemeinschaft finden.
Möge das Licht, das wir teilen
mit uns sein in Tagen der Dunkelheit.
Mögen die Kerzen, die wir entzünden,
uns erinnern, dass wir nicht alleine sind.
Möge ihr Licht unseren Weg erleuchten zurück ins Helle
und unsre Herzen erwärmen
mit der Hoffnung für Morgen
und der Dankbarkeit für Heute.

(Eingesandt von einem unbekanntem Mitglied der Unitarian Universalist Association in den USA)

Englisch:
We honor the time of darkness that we descend into whether of season or soul. May we find time of quiet reflection and of joyous celebration. We bring stories, traditions, and rituals with us from our diverse lives. We are people of faith with many beliefs. We fill the darkness with lights of many faiths. These lights warm us, illuminate the night and become symbols of hope for the future. We celebrate the lights that are kindled in the darkness. We pause in the darkness to celebrate the light within all our traditions. We come together to rejoice with each other as family, friends, and community. It is in bringing light to the darkness we are united and find companionship. May the light we share be with us in days of darkness. May the candles we burn remind us that we are not alone. May they light our way back into the light and warm our hearts with hope for tomorrow and gratefulness for today.

ICUU-Lichtspruch für November 2018

Wir entzünden diesen Leuchter
um uns zu motivieren, etwas zu tun,
unabhängig davon, wie gering oder schlicht es sein mag.
Wir entzünden diesen Leuchter
für die Freude und die Gesundheit, die wir in unserem Leben haben,
für die Hoffnung auf die Zukunft
und in Dankbarkeit jenen gegenüber,
die bei dieser latein-amerikanischen Zusammenkunft beieinander waren.
Wir entzünden diesen Leuchter
für jene, die eine neue Heimat suchen.
Wir entzünden diesen Leuchter
für alle Lebewesen, die dieses Land bewohnen,
für die, die kommen werden und jene, die vor uns waren.
Wir entzünden diesen Leuchter
für all das Leben im Universum,
das Sinn sucht in Gemeinschaft und Freiheit.
Wir entzünden diesen Leuchter
für eine Gegenwart ohne ungerechte Strukturen und Beziehungen.
Wir entzünden diesen Leuchter
für getrennte Familien, für getrennte Freunde.
Wir entzünden den Leuchter,
um die Wege des Wiedersehens zu erhellen,
um die tugendhaften Traditionen unserer Vorfahren
aus jüngerer und zurückliegender Zeit zu ehren,
um die Begrenzungen der Gemeinschaft auszudehnen
über unsere körperlichen, mentalen und spirituellen Grenzen hinaus
und um ein Vermächtnis zu hinterlassen
des Friedens, der Gerechtigkeit
und der Verpflichtung für zukünftige Generationen auf Mutter Erde.
Wir entzünden diesen Leuchter,
damit die ganze Welt ihn sehe.

Worte der Teilnehmer spanisch sprechender Unitarier/Universalisten /Latin American Encounter in Colombia:

Pablo Correa Pinto (Colombia), Gilbert Gutierez (New Mexico), Carlos Herrera (Colombia & New Mexico), Mirla Leal (Cuba), Raul Martinez-Quiroz (Chile), and Julio Noboa (Costa Rica)

ICUU-Lichtspruch für Oktober 2018

Lasst diese Flamme den göttlichen Funken versinnbildlichen,der in allem Lebendigen wohnt. 
Möge seine Flamme uns zu größerer Erkenntnis und Toleranz führen.
Möge seine Wärme uns zu tieferer Liebe und Mitgefühl führen. 
Und möge ihr Licht uns zu mehr Weisheit und Verständnis führen. 
Ja, jeder von uns ist nur eine winzige Flamme.Aber gemeinsam können wir die Welt erleuchten.

Eingesandt von:  Lene Lund Shoemaker from the Danish Unitarian Church

ICUU-Lichtspruch für September 2018

Wir entzünden diesen Flammenkelch im Gedenken an die besonderen Gaben des afrikanischen Kontinents. Seine besondere Schönheit, seine tiefe Menschlichkeit und seine spontane Freude. Wir entzünden diesen Flammenkelch, um uns selbst daran zu erinnern, dass wir alle Kinder Afrikas sind - der Wiege der Menschheit. Wir entzünden diesen Flammenkelch um das Licht der Freiheit in Afrika zu teilen, damit die Kinder der Welt Afrika jenseits seiner kolonialen Narben sehen und seine Schönheit in den Menschen, dem Land und all seinen Einwohnern bewundern. Wir entzünden diesen Flammenkelch, um unsere Bemühungen zu feiern, Mittel und Wege für eine passende unitarische Vision zu finden, die die afrikanischen Realitäten reflektiert. Wir entzünden diesen Flammenkelch für Afrika und all seine Völker. Möge ihnen Gesundheit, Frieden und Erfolg beschieden sein. Möge ihre Zukunft und die Zukunft der Welt so hell sein wie dieses Licht. Ich entzünde dieses Licht für unsere unitarischen Brüder und Schwestern, die noch dabei sind, ihren Weg zu finden. Möge diese Flamme ihre Hingabe und ihre Orientierung erhellen. Wir entzünden diesen Flammenkelch in Erinnerung an all jene, die auf der Welt leiden. Mögen sie Trost, Hoffnung und Erneuerung in ihrem Glauben finden. Wir entzünden diesen Flammenkelch um der Solidarität in unserer globalen menschlichen Familie willen, damit wir zusammenarbeiten um jene zu schützen, die am verletzlichsten und am meisten in Not sind. Wir entzünden diesen Flammenkelch für ewig währende Liebe, Gerechtigkeit, Mitleid und Akzeptanz, sowie andauernde Interaktion zwischen uns und der Natur. Wir entzünden diesen Flammenkelch, damit wir unsere ursprünglichen Wurzeln bejahen, unsere Überzeugungen und Glauben, und uns darüber hinaus mit der Weltgemeinschaft verbinden, damit die Welt ein besserer Ort werde für uns und zukünftige Generationen. 

Eingesandt von: Unitarian/Universalist Pan African Cooperative Leadership Team

ICUU-Lichtspruch für Juli 2018

In diesem feierlichen Moment,
wenn die Stimmen verstummen,
wenn wir die Stille hören können,
entzünden wir diesen Flammenkelch
für diejenigen, die uns voraus gingen
und auch für jene, die uns folgen werden.

Wir entzünden den Flammenkelch
für die, die es ermöglichten, dass wir heute hier sind,
da sie, trotz ihres Scheiterns und ihrer Unzulänglichkeiten,
von dem Traum bewegt wurden,
einen Leuchter zu entzünden,
so wie wir es heute tun.
Und für all jene,
die eine Flamme entzünden werden,
wenn wir nicht mehr da sind,
wenn sie das Licht erneuern werden,
voll Hoffnung und Elan.

Das Licht scheint für sie alle,
für jene, die vor uns kamen
und die später kommen werden.
Und für uns, die wir dazwischen leben,
Vergangenheit und Zukunft verbindend. 

Eingesandt von: Jaume deMarcos leader of the Unitarian Church
Barcelona, Spain

ICUU-Lichtspruch für Mai 2018

Ein goldenes Band verbindet uns
mit all dem, was war und was je sein wird. 
Hiernach sehnt sich die zarte Seele.
Hier werden die größten Träume sichtbar.
Hier brennt die heilige Flamme.

1. Lichtspruch 2003, von Mark Allstrom, eingereicht von der Australian and New Zealand Unitarian Association

ICUU-Lichtspruch für April 2018

Der Ort, an dem wir dem Vater dienen,
Oh, der Ort,an dem wir dem Vater dienen,
ist ein heiliger Ort der Verehrung.
Der Ort, an dem wir dem Vater dienen.
Lasst unseren Geist vereint sein,
Oh, lasst unseren Geist vereint sein
in dieser heiligen Feierstunde.
Lasst unseren Geist vereint sein.
Damit Gott uns hört,
Oh, damit Gott uns hört,
das Seufzen eines jeden von uns.
Damit Gott uns hört.

From a song of prayer: Rev. Matimoju Adeyinka, minister of the First Unitarian Church in Lagos, Nigeria

ICUU-Lichtspruch für März 2018

Wir entzünden heute nur eine kleine Flamme,
aber selbst eine kleine Flamme kann Licht in die Dunkelheit bringen
und ein großes Feuer entfachen.
Möge die Flamme unseres Kelchs zum Unendlichen aufsteigen,
das Symbol unserer unerschöpflichen Hoffnung sein,
ein Licht,

das die Dunkelheit des Hasses, der Ungerechtigkeit und Intoleranz erhellt,
der Funke zu einem großen Feuer,
das allen auf der Welt
die Wärme des Friedens, der Mitmenschlichkeit und der universellen Liebe bringt.

Möge es so sein!

Eingesandt von Rev. Lawrence Sudbury, Comunione Unitariana Italiana

ICUU-Lichtspruch für Februar 2018

Wir entzünden diesen göttlichen Flammenkelch
um unsere Seelen zu erleuchten und all unsre Gedanken.
Wir entzünden diesen Flammenkelch zur Inspiration,
um seine Wärme zu spüren und jene aufzuhellen, die es erhalten haben.
Wir entzünden diesen Flammenkelch,
um seinen spirituellen Samen unter jenen zu verteilen, die ihn nicht gefunden haben.
Wir entzünden diesen Flammenkelch,
um eine enge Verbindung und starke Beziehung zu erzeugen
zwischen uns, der Menschlichkeit und dem Göttlichen Geist.
Lasst dieses Licht uns Kraft und Stärke geben,
um das höchstes Ziel eines zufriedenen Lebens voranzubringen und zu erreichen.

Worte von Rev. Nangroi Suting, Minister and General Secretary of Unitarian Union of Northeast India.

ICUU-Lichtspruch für Januar 2018

Wir entzünden diesen Flammenkelch im Gedenken an jene, die den Aufbau ihrer Gemeinden auf den Geist der Freiheit, der Liebe und der Toleranz gründeten, um daran zu erinnern, dass das wahre Licht die Dunkelheit überstrahlen wird:
 
'Glaube ist das Geschenk Gottes. Die wahren Zeichen des Glaubens sind innere Reinheit und Liebe, sowie ein aufrichtiges Leben und gute Taten. Liebe ist die tiefgehendste Deutung und Erfüllung des Gesetzes. Jesus zufolge ist die Liebe die Fülle des Gesetzes. Liebe ist ein fürstliches Gebot.  Liebe ist die wahre Freiheit, die nicht die Last der Furcht trägt. Liebe ist der schöpferische Geist der Welt, das höchste Gut der Menschheit'. (Franz David, Gründer der ungarischen unitarischen Kirche)

Eingesandt von der Ungarischen Unitarischen Kirche